“Ngay trong tuần trước tiên, để chuẩn bị cho bài nói của mình, tôi phải đọc hết 12 cuốn sách” - thạc sĩ Đinh Trần Trung Hậu (ĐH City London, Anh), cho biết
Thạc sĩ Lan Hương cho biết quãng thời gian đầu, khi vừa sang Mỹ, sự lạ lẫm và dị biệt quá xa về văn hóa, tiếng nói, đặc biệt là phương pháp dạy khiến cho cô cảm thấy rất lo sợ.
Thành ra, sau khi về nước, anh đã thuyết phục được những người quản lý tạo sự kết liên giữa tờ Tạp chí này với nhiều mạng tầng lớp khác nhau như google plus, facebook, twitter, tumblr, email. Chương trình nhận được sự quan hoài của nhiều bạn trẻ yêu thích lĩnh vực báo chí và truyền thông Những chia sẻ của các vị khách mời với những câu chuyện đầy hích về cuộc sống, quãng thời gian học tập, làm việc… ở các nhà nước có nền báo chí tiền tiến đặc biệt nhận được sự quan tâm của nhiều bạn trẻ yêu thích lĩnh vực báo chí - truyền thông.
Media Talk này cũng cho thấy sự dị biệt giữa môi trường làm báo ở Việt Nam và các quốc gia khác, khiến cho nhiều kỹ năng vẫn chưa ứng dụng được vào Việt Nam như kỹ năng kể chuyện, kỹ năng tiếp cận xã hội.
Nhưng đến khi nhận xét sản phẩm, cô lại được giảng viên chỉ bảo tận tâm, những lỗi sai từ bản tin cô dàn dựng được đưa ra phân tách, lý giải và gợi ý cách khắc phục, tránh lặp lại lần sau. Việc tiếp xúc với một đất nước xa lạ, những người bạn đến từ nhiều quốc gia, nhiều nền văn hóa dị biệt nhau, theo thạc sĩ Trung Hậu: “Cần phải biết hòa đồng và biết tận dụng dịp giao lưu ngay từ đầu, bởi với công việc làm báo, việc thiết lập được một mạng lưới quan hệ rộng rãi là điều hết sức cần thiết”.
Trên cơ sở những sản phẩm mình làm ra, họ sẽ nhận xét và dạy bằng chính những sai lầm của mình”. Bài tập ngay trong buổi học trước tiên của cô đó là hoàn thiện một bản tin truyền hình.
Bằng lối tư duy và những kỹ năng căn bản thu nạp được, những du học trò, nghiên cứu sinh sau khi về nước có thể vận dụng để giải quyết vấn đề trong nhiều cảnh huống khác nhau, chứ không chỉ đơn thuần là giải một bài toán theo mẫu. “Kỹ năng đọc sách là điều khôn cùng quan trọng, khi học lên tấn sĩ, tốc độ đọc sách càng phải đẩy lên nhanh hơn gấp bội phần”, nghiên cứu sinh báo chí Vũ Tiến Hồng (ĐH Texas, Mỹ) san sớt.
Với phương pháp dạy mà cô cho là vô cùng bổ ích như vậy, “chỉ sau 2 tháng, tôi bắt nhịp được với môi trường mới và nhận thấy mình học được rất nhiều điều mới mẻ, những kỹ năng mới, khả năng tự tác nghiệp độc lập”, cô san sẻ.
Áp dụng vào môi trường Việt Nam đồng tình với ý kiến sự dị biệt giữa môi trường giáo dục ở Việt Nam và nước ngoài chính là về mặt văn hóa và sự mạch lạc về tư duy, thạc sĩ Lan Hương nhận xét: “Giáo dục ở Việt Nam là giáo dục để người ta tin vào chân lý, còn giáo dục ở các nước đương đại là dạy cách để người ta đi tìm chân lý, dù điều đó có thể không bao giờ xảy ra”.
Cô tự mình loay hoay với tuốt các công đoạn từ dàn dựng nội dung, tiến hành quay, tiến hành dựng… mà không có bất kỳ sự chỉ dẫn nào trước đó. Không chỉ vậy, cả bốn vị khách mời đều rất nhất trí rằng chương trình học ở các nước khá nặng, đòi hỏi người học phải khôn cùng tập trung và đầu tư công sức.
Dạy từ những sơ sót của người học Vũ Lan Hương, hiện là thạc sĩ báo chí, từng tu nghiệp ở ngôi trường tên tuổi - ĐH Northwestern tại Mỹ, cho biết môi trường đào tạo ở nước ngoài không hề giống với môi trường ở Việt Nam, “người ta không dạy mình làm gì, làm như thế nào mà bắt làm cả thảy ngay từ đầu.
Sự cách biệt về mặt văn hóa, ngôn ngữ và nhiều vấn đề khác trong cuộc sống của du học trò, nghiên cứu sinh là điều chẳng thể tránh khỏi.
Thạc sĩ truyền thông Nguyễn Xuân Hồng (ĐH Monash, Úc) - hiện là thư ký tòa soạn của tập san Chính Phủ, bổ sung: “Các kỹ năng làm báo có thể không có quá nhiều sự dị biệt giữa môi trường đào tạo trong và ngoài nước, tuy nhiên, sự dị biệt nhận thấy rõ nhất đó là văn hóa làm báo và sự mạch lạc về tư duy”.
Nguyễn Tâm Nguồn: tùng san Người làm báo. Anh Hồng nói có rất ít các tờ báo ở Việt Nam, đặc biệt là những tờ báo của chính phủ có thể kết nối với những mạng xã hội như facebook, twitter… Trên thực tiễn, chính các mạng tầng lớp mới là nguồn đưa thông báo tới độc giả một cách mau chóng nhất.
Cho nên, những điều học ở nước ngoài có thể ứng dụng vào Việt Nam theo nhiều cách thức mềm mỏng và linh hoạt khác nhau.
Thêm vào đó, ở nước ngoài, một cá nhân chủ nghĩa nhà báo khi tác nghiệp có thể cùng lúc làm được rất nhiều việc để mang thông tin tới độc giả một cách nhanh nhất, đa chiều nhất, thì ở Việt Nam điều này còn khá hạn chế.
Tuy nhiên, “chúng ta cần phải có ý chí, điều gì không hiểu thì phải nói ra, nhờ sự trợ giúp từ nhiều nguồn và phải bằng một thái độ rất cầu thị thì mọi khó khăn đều được giải quyết” - ý kiến thạc sĩ Lan Hương.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét