Điều khiến Moon River trở nên một ca khúc còn mãi với thời kì là chất thơ đặc biệt và sự lãng mạn bàng bạc vẫn dịu dàng ôm lấy người nghe
Một ngày nào đó, người ấy sẽ lên thuyền, bỏ mặc lại tất cả sau lưng, một mình đi khám phá thế giới. Đã có rất nhiều bàn cãi về “Huckleberry” có tức là gì. Andy Williams yêu thích ca khúc đến nỗi ông đặt tên rạp hát riêng của mình tại Missouri là Moon River.
Moon river, wider than a mile. Audrey Hepburn mê hoặc khán giả một cách dễ dàng như thể nàng chẳng cần một chút gắng nào. Có một kẻ mộng mơ không ngủ đang thực hành lời hứa đặc biệt với dòng sông ấy. Trong phim, Audrey Hepburn thủ vai Holly Golightly, một cô gái có vẻ đẹp kỳ lạ luôn khao khát được cất cánh bay xa, khám phá thế giới.
Khao khát được đi xa, được khám phá thế giới vẫn là thèm khát nguyên thủy của con người. Người dân nơi đây đã đặt tên dòng sông theo bài hát như một cách để vinh danh Johnny Mercer, người nghệ sĩ tài hoa của quê hương mình.
Moon River là ca khúc được Henry Mancini và Johnny Mercer viết riêng cho phim Breakfast at Tiffany’s (1961). Từ bộ áo quần ở nhà giản dị đến chiếc khăn tắm được vấn gọn trên tóc, thảy ở Audrey Hepburn đều toát lên sự tinh tế. Moon River đưa người nghe đến một trong nhưng đêm trăng thần hiệu như vậy… “…Moon river, wider than a mile I'm crossing you in style some day Oh, dream maker, you heart breaker Wherever you're goin', I'm goin' your way…” “…Dòng sông trăng trải dài bát ngát Một ngày nào đó ta sẽ băng qua ngươi một cách đường hoàng Một kẻ gợi nên bao mộng mơ, một kẻ làm vỡ bao trái tim Ngươi trôi đến nơi nào, ta cũng sẽ đi theo ngươi đến nơi ấy…” Moon River mở ra khoảng không gian minh mông của một dòng sông đang thao thức chảy vào đêm, trở mình lóng lánh dưới trăng.
Những mái nhà thái bình ngủ dưới trăng. Cũng trong năm ấy, ca khúc đem lại cho Henry Mancini giải Grammy “Thu âm của năm” và Johnny Mercer giải Grammy “Ca khúc của năm”. Nhiều người cũng so sánh Huckleberry với nhân vật cùng tên trong những cuốn tiểu thuyết vĩ đại của Mark Twain
Tuốt luốt đều thôi thúc ta bỏ lại tất cả để phát xuất, sống những ngày tinh quái và mê đắm.
Chính ông cũng là người biểu diễn ca khúc này tại lễ trao giải Oscar năm 1962. Ca khúc là một lời hứa tươi sáng rằng dù hiện tại có u ám và u ám đến mức nào, vẫn luôn có những điều đẹp đẽ chờ ta ở phía trước, một thế giới hoàn mỹ đang chờ ta ở đâu đó ngoài kia. Dưới ánh trăng, nghe đâu mọi điều ước mơ dù là viển vông nhất đều có thể thực hiện được… “…Two drifters, off to see the world There's such a lot of world to see We're after the same rainbow's end, waitin' 'round the bend My huckleberry friend, moon river, and me…” “…Hai kẻ lưu lạc xuất phát đi khắp cõi trần dương gian này có quá nhiều thứ để khám phá Cả hai ta sẽ cùng đi về phía cuối cầu vồng, nơi khuất ngay sau khúc rẽ kia thôi Người bạn ấu thơ của ta, sông trăng và ta.
Trăng luôn đẹp, đẹp mọi thời khắc, đẹp từ khi chỉ là một vết xước hình cánh cung nhỏ trên bầu trời đến khi trở thành hình lưỡi liềm và hoàn mỹ nhất là khi tròn vành vạnh vào những đêm rằm.
". Không gì có thể so sánh được với vẻ đẹp thần tiên của một đêm trăng. Trong hai cuốn Những cuộc xiêu dạt của Tom Sawyer và tiếp nối là Những cuộc phiêu dạt của Huckleberry Finn , có thể tóm gọn lại là mọi đứa trẻ đều mong ước thành Tom Sawyer và có một người bạn thân như Huckleberry.
Ai trong chúng ta chẳng từng có đôi lần bị thúc giục bởi ước mơ ấy. ". Khách du lịch đến Savannah, Georgia, cũng sẽ tìm thấy một dòng sông nhỏ mang tên Moon River. Giây phút đi vào lịch sử điện ảnh của Audrey Hepburn trong phim "Breakfast at Tiffany's".
". Moon River sau đó nhận được giải Oscar cho “Bài hát trong phim hay nhất” năm 1962. Hơn bốn thập kỷ đã trôi qua, người hâm mộ vẫn không thể quên được hình ảnh Audrey Hepburn cầm cây đàn guitar, trong ánh chiều tà, ngồi hong tóc bên cầu thang thoát hiểm, miệng ngân nga giai điệu của Moon River. Moon River cũng gắn liền với tiếng tăm Andy Williams, người hát tình ca vĩ đại của thế kỷ 20.
Trong cuốn tiểu truyện của Johnny Mercer, người viết lời cho ca khúc, thì mức đó chỉ những người bạn thuở thiếu thời thường đi hái dâu với ông
Duyên dáng đã trở nên bản tính của người đàn bà này. Thưởng thức "Moon River" * Phiên bản của Audrey Hepburn * Phiên bản của Andy Williams Anh Trâm. Đối với người ấy, sông trăng như một người bạn, một tri kỷ, một anh bạn “Huckleberry” của thời thơ.
Nước chảy tới đâu, thuyền trôi tới ấy, hoàn toàn thong thả, tự do tự tại. Những chuyến phiêu bạt chờ ta để thực hành, những con đường chờ ta đặt chân đến, những người xa lạ chờ ta gặp mặt… tất cả đủ sức đẩy lùi mọi lo toan vụn vặt và những nỗi muộn phiền của cuộc sống hằng ngày, giúp ta trở lại tuổi hoa niên trong thoáng chốc, thời mà ta còn trẻ trung, mộng mơ và tràn trề hy vọng ở thế cục.
Nơi ấy có thể là một thế giới khác, kỳ diệu như thế giới trong Phù thủy xứ Oz , nơi mà cô bé Dorothy trong bộ phim kinh điển năm 1939 vẫn mơ về khi hát Over the Rainbow.
Chiếc thuyền sẽ trôi theo dòng nước. Những cánh đồng lào xào, cảnh núi đồi tĩnh, mặt biển nhấp nhánh bạc, tuyết nhóng nhánh sáng như triệu hạt kim cương… Dù ở nơi đâu, phương trời nào, Xuân, Hạ, Thu hay Đông, những đêm trăng đều có vẻ đẹp riêng, làm mê đắm bao kẻ mộng mơ. ” ". Kẻ mộng mơ trong Moon River đã mơ chuyến đi của đời mình với dòng sông trăng như thế.
Vì trăng đẹp quá, lý tưởng quá nên tuốt những gì tầm thường của cuộc sống như được gột sạch đi, chỉ còn lại những trái tim tinh khiết, run rẩy vì xúc động. Vượt khỏi phạm vi một bài hát trong phim, Moon River trở thành một trong những biểu trưng văn hóa của thập niên 1960.
Tiếng gọi của tự do, của tuổi trẻ, của những con đường chưa đặt chân đến, của những vị rượu ngọt chưa từng được nếm, những người lạ chưa từng gặp qua. Ý tưởng ấy trong trẻo và lãng mạn, đầy chất bồng bột của tuổi trẻ. My huckleberry friend, moon river, and me.
Dòng chảy ánh sáng đẹp đẽ dịu dàng như một lời khuyến khích cho mọi mơ ước thầm kín nhất được giãi bày. Ánh trăng như một thứ phép màu khiến vạn vật trở thành đẹp đẽ, tinh khôi hơn. Theo thống kê, có ít nhất 500 bản thu âm ca khúc này tồn tại, trong đó phải kể đến những bản thu âm của Frank Sinatra, Louis Armstrong, Judy Garland, Sarah Vaughan và Sarah Brightman.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét